Угода про стабілізацію і асоціацію між Республікою Хорватія, з однієї сторони, та Європейськими Співтовариствами та їх державами-членами, з іншої сторони
наличия ресурсов, на основе адекватного доступа к своим
соответствующим программам, и при условии обеспечения
соответствующего уровня эффективной защиты прав интеллектуальной
собственности.
2. Научно-техническое сотрудничество охватывает:
- обмен научно-технической информацией;
- организация совместных научных конференций;
- совместные мероприятия в области НТР;
- мероприятия по профессиональной подготовке и программы
обмена для ученых, исследователей и технологов, участвующих в НТР
с обеих сторон.
3. Такое сотрудничество осуществляется на основании
специальных договоренностей, переговоры по которым и заключение
которых проводятся в соответствии с процедурами, принятыми каждой
Стороной, и которые, inter alia, включают соответствующие
положения по защите прав интеллектуальной собственности.
Статья 105
Региональное и местное развитие
Стороны укрепляют взаимное сотрудничество по вопросам
регионального развития с целью обеспечения экономического развития
и снижения регионального дисбаланса.
Особое внимание придается трансграничному, межнациональному и
межрегиональному сотрудничеству. В этой связи могут быть
предприняты обмен информацией и экспертами.
РАЗДЕЛ IX. ФИНАНСОВОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО
Статья 106
Для достижения целей настоящего Соглашения и в соответствии
со статьями 3, 107 и 109, Хорватия может получить финансовую
помощь со стороны Сообщества в форме грантов и выплат, включая
выплаты из Европейского инвестиционного банка.
Статья 107
Это финансовое содействие осуществляется в форме грантов в
соответствии с мерами, определенными соответствующим Регламентом
Совета, в рамках долгосрочных индикативных программ, учрежденных
Сообществом после консультаций с Хорватией.
Всеобщими задачами предоставляемой помощи, в форме построения
институтов или инвестиций, являются поддержка демократических,
экономических и институциональных реформ в Хорватии в свете
процесса стабилизации и ассоциации. Финансовая помощь может
охватывать все сферы гармонизации законодательства и политик
сотрудничества по настоящему Соглашению, включая правосудие и
внутренние дела. Внимание уделяется полному осуществлению проектов
в области инфраструктуры, представляющих взаимный интерес в
соответствии с Протоколом 6.
Статья 108
По запросу Хорватии, Сообщество, в случае особой надобности,
в координации с международными финансовыми институтами, исследует
возможности предоставления на исключительной основе
макрофинансовой помощи на определенных условиях, учитывая
доступность всех финансовых ресурсов.
Статья 109
В целях оптимального использования имеющихся ресурсов Стороны
обеспечивают, чтобы содействие Сообщества осуществлялось в тесной
координации с содействием, направляемым из других источников,
таких, как государства-члены, другие страны и международные
финансовые институты.
В этой связи, Стороны регулярно обмениваются информацией о
всех источниках такой помощи.
РАЗДЕЛ X. ИНСТИТУЦИОНАЛЬНЫЕ,
ОБЩИЕ И ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 110
Настоящим учреждается Совет стабилизации и ассоциации,
который осуществляет наблюдение за применением настоящего
Соглашения. Он заседает на уровне министров раз в год, а также
тогда, когда этого требуют обстоятельства. Он изучает все основные
вопросы, возникающие в рамках Соглашения, и любые другие
двусторонние или международные вопросы, представляющие взаимный
интерес.
Статья 111
1. Совет стабилизации и ассоциации состоит из членов
Правительства Хорватии, с одной стороны, и членов Совета
Европейского Союза и членов Комиссии Европейских сообществ, с
другой стороны.
2. Совет стабилизации и ассоциации определяет свои правила
процедуры.
3. Члены Совета стабилизации и ассоциации могут быть
представлены другими лицами в соответствии с правилами процедуры.
4. Председательство в Совете стабилизации и ассоциации
осуществляется членом Правительства Хорватии и представителем
Совета Европейского Союза в соответствии с правилами процедуры.
5. Если необходимо, Европейский инвестиционный банк принимает
участие в работе Совета стабилизации и ассоциации в качестве
наблюдателя.
Статья 112
Для достижения целей настоящего Соглашения, Совет
стабилизации и ассоциации наделен полномочиями принимать решения в
случаях, предусмотренных Соглашением. Принятое решение обязательно
для Сторон, которые предпринимают меры для его имплементации.
Совет стабилизации и ассоциации может также давать соответствующие
рекомендации. Он проводит свои решения и рекомендации посредством
согласования между двумя Сторонами.
Статья 113
Любая из двух Сторон может запросить Совет стабилизации и
ассоциации о рассмотрении любого спора относительно применения и
толкования настоящего Соглашения. Совет стабилизации и ассоциации
может разрешить спор посредством решения.
Статья 114
1. Содействие Совету стабилизации и ассоциации в выполнении
его обязанностей оказывается Комитетом стабилизации и ассоциации,
состоящим из представителей Правительства Хорватии, с одной
стороны, и представителей членов Совета Европейского Союза и
представителей Комиссии Европейских сообществ, с другой стороны.
2. В своих правилах процедуры Совет стабилизации и ассоциации
определяет обязанности Комитета стабилизации и ассоциации, которые
включают подготовку заседаний Совета стабилизации и ассоциации, и
определяют, как этот Комитет функционирует.
3. Совет стабилизации и ассоциации может делегировать любые
свои полномочия Комитету стабилизации и ассоциации. В этом случае
Комитет стабилизации и ассоциации принимает решения в соответствии
с положениями, предусмотренными в статье 112.
Статья 115
Совет стабилизации и ассоциации может принять решение о
создании подкомитета.
Статья 116
Настоящим учреждается Парламентский комитет стабилизации и
ассоциации. Он является форумом по обмену точками зрения между
членами Парламента Хорватии и Европейского парламента. Его встречи
проходят с интервалами, которые определяет сам Комитет.
Парламентский комитет стабилизации и ассоциации состоит из
членов Парламента Хорватии, с одной стороны, и членов Европейского
парламента, с другой стороны.
Парламентский комитет стабилизации и ассоциации определяет
свои правила процедуры.
В Парламентском комитете стабилизации и ассоциации
председательствуют по очереди член Парламента Хорватии и член
Европейского парламента соответственно, в соответствии с
положениями, которые определены правилами процедуры Комитета.
Статья 117
В рамках настоящего Соглашения каждая Сторона обязуется
обеспечить свободный от дискриминации по сравнению с собственными
лицами доступ физических и юридических лиц другой Стороны в
компетентные суды и административные органы Сторон для защиты их
индивидуальных прав и прав собственности, включая те из них,
которые касаются интеллектуальной собственности.
Статья 118
Ничто в настоящем Соглашении не препятствует принятию одной
из Сторон любых мер:
a) которые она считает необходимыми для предотвращения
раскрытия информации, противоречащей существенным интересам ее
безопасности;
b) которые касаются производства или торговли вооружением,
боеприпасами или товарами военного назначения или исследований,
разработок или производства в оборонных целях, при условии, что
такие меры не ухудшают условия конкуренции в отношении товаров, не
предназначенных специально для военных целей;
c) в случае серьезных внутренних нарушений, затрагивающих
поддержание закона и порядка, во время войны или серьезного
обострения международной напряженности, представляющего собой
угрозу войны, или в целях выполнения обязательств, которые она
взяла в целях поддержания мира и международной безопасности.
Статья 119
1. В областях, охватываемых настоящим Соглашением, и без
ущерба для его любых специальных положений:
- договоренности, применяемые Хорватией в отношении
Сообщества, не должны приводить к любой дискриминации между
государствами-членами, их гражданами или их компаниями или
фирмами;
- договоренности, применяемые Сообществом в отношении
Хорватии, не должны приводить к любой дискриминации между
гражданами Хорватии или ее компаниями или фирмами.
2. Положения параграфа 1 не ущемляют право Сторон применять
соответствующие положения их налогового законодательства к
налогоплательщикам, которые не находятся в идентичной ситуации, в
частности, в отношении места, где они считаются резидентами.
Статья 120
1. Стороны предпринимают любые общие или специальные меры,
необходимые для выполнения их обязательств по настоящему
Соглашению. Они следят за тем, чтобы цели, закрепленные в
Соглашении, были достигнуты.
2. Если одна из Сторон сочтет, что другая Сторона не
выполнила своих обязательств по Соглашению, она может предпринять
надлежащие меры. Перед этим, за исключением случаев особой
срочности, она представляет Совету сотрудничества всю
соответствующую информацию, необходимую для тщательного изучения
ситуации с целью поиска решения, приемлемого для Сторон.
3. При выборе таких мер предпочтение отдается тем из них,
которые в наименьшей степени нарушают действие Соглашения. Совет
сотрудничества незамедлительно уведомляется об этих мерах, если
этого требует другая Сторона.
Статья 121
Стороны соглашаются быстро проводить консультации через
соответствующие каналы по запросу любой из Сторон для обсуждения
любого вопроса, касающегося толкования или применения настоящего
Соглашения или иных значимых аспектов отношений между Сторонами.
Положения настоящей статьи ни в коей мере не затрагивают
статей 31, 38, 39 и 43 и применяются без ущерба для них.
Статья 122
Настоящее Соглашение до тех пор, пока по нему не достигнуты
соответствующие права для физических лиц и экономических
операторов, не затрагивает права, предоставленные им соглашениями,
связывающими Хорватию, с одной стороны, и одно или более
государств-членов, с другой стороны.
Статья 123
Протоколы 1, 2, 3, 4, 5 и 6 вместе с приложениями I - VIII
составляют неотъемлемую часть настоящего Соглашения.
Статья 124
Настоящее Соглашение заключено на неопределенный срок.
Любая из Сторон может направить другой Стороне письменное
извещение о денонсации настоящего Соглашения как минимум за шесть
месяцев до его денонсации.
Статья 125
Для целей настоящего Соглашения термин "Стороны" означает
Хорватию, с одной стороны, и Сообщество, или его
государства-члены, или Сообщество и его государства-члены согласно
их соответствующим полномочиям, с другой стороны.
Статья 126
Настоящее Соглашение применяется на территории Хорватии, с
одной стороны, и на территориях, на которых применяются Договоры
об учреждении Европейского сообщества ( 994_017 ), Европейского
объединения угля и стали ( 994_026 ) и Европейского сообщества по
атомной энергии ( 994_027 ) и на условиях, предусмотренных этими
Договорами, с другой стороны.
Статья 127
Генеральный секретарь Совета Европейского Союза является
депозитарием настоящего Соглашения.
Статья 128
Настоящее Соглашение совершено в двух экземплярах на каждом
из официальных языков Сторон, причем все тексты имеют одинаковую
силу.
Статья 129
Настоящее Соглашение подлежит одобрению Сторонами в
соответствии с их процедурами.
Настоящее Соглашение вступает в силу в первый день второго
месяца, следующего за датой, когда Стороны информируют друг друга
о выполнении процедур, упомянутых в первом абзаце.
Статья 130
Временное соглашение
1. Поскольку, не дожидаясь завершения процедур необходимых
для вступления в силу настоящего Соглашения, положения некоторых
частей настоящего Соглашения, в частности, относительно движения
товаров, вступают в силу на основе Временного соглашения между
Сообществом и Хорватией, Договаривающиеся Стороны соглашаются, что
в этих обстоятельствах в целях раздела IV, статей 70 и 71
настоящего Соглашения и Протоколов 1 - 5 и соответствующих
положений Протокола 6, термин "дата вступления в силу Соглашения"
означает дату вступления в силу Временного соглашения в отношении
обязательств, содержащихся в этих статьях и протоколах.
Совершено в Люксембурге двадцать девятого октября две тысячи
первого года.
(Подписи)
ОЖ L 026, 28.01.2005, с. 1.
Перевод к.ю.н. Калиниченко П.А.