LawUA.info - Правовой Портал Украины
Счетчики
Рейтинг@Mail.ru



Резолюція 2263 (XXII) Генеральної Асамблеї ООН "Декларація про ліквідацію дискримінації щодо жінок"

По состоянию на февраль 2008 года

 
 
                      Резолюция 2263 (XXII)
                    Генеральной Ассамблеи ООН*
             "Декларация о лицквидации дискриминации
                       в отношении женщин"
                         7 ноября 1967 г.
 
     Генеральная Ассамблея,
     учитывая, что  народы  Объединенных  Наций  вновь утвердили в
Уставе (  995_010  )  свою  веру  в  основные  права  человека,  в
достоинство  и  ценность  человеческой  личности  и  в равноправие
мужчин и женщин,
     учитывая, что  Всеобщая  декларация прав человека ( 995_015 )
подтверждает принцип недопущения  дискриминации  и  провозглашает,
что  все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и
правах и что каждый человек должен обладать всеми правами и  всеми
свободами, провозглашенными в ней, без какого-либо различия, в том
числе различия в отношении пола,
     принимая во  внимание  резолюции,  декларации,  конвенции   и
рекомендации,   принятые   Организацией   Объединенных   Наций   и
специализированными учреждениями в  целях  содействия  равноправию
мужчин и женщин,
     будучи озабоченной тем,  что,  несмотря на Устав  Организации
Объединенных    Наций,    Всеобщую   декларацию   прав   человека,
международные  пакты  о  правах  человека   и   другие   документы
Организации  Объединенных  Наций и специализированных учреждений и
несмотря  на  осуществленный  в  вопросе   равноправия   прогресс,
продолжает  существовать  значительная  дискриминация  в отношении
женщин,
     учитывая, что дискриминация в отношении женщин несовместима с
достоинством  женщины  как  человека,  благосостоянием   семьи   и
общества,  мешает  ее  участию  на  равных  условиях  с мужчиной в
политической,  социальной,  экономической и культурной жизни своей
страны  и  является  препятствием  к полному развитию возможностей
женщины в деле ее служения своей стране и человечеству,
     помня о  большом  вкладе,  внесенном  женщинами в социальную,
политическую,  экономическую и культурную жизнь,  и  о  той  роли,
которую они играют в семье, и особенно о роли в воспитании детей,
     будучи убежденной  в  том,  что   полное   развитие   страны,
благосостояние  всего  мира  и  дело  мира  требуют  максимального
участия женщин наравне с мужчинами во всех областях,
     считая необходимым обеспечить в законодательстве и в практике
всеобщее признание принципа равенства мужчин и женщин,
     торжественно провозглашает настоящую Декларацию:
                             Статья 1
     Дискриминация в отношении женщин,  приводящая к отрицанию или
ограничению ее равноправия с мужчинами, является несправедливостью
в   своей   основе   и   представляет  собой  преступление  против
человеческого достоинства.
                             Статья 2
     Должны быть приняты все необходимые  меры  для  аннулирования
существующих законов,  обычаев,  постановлений и практики, которые
являются  дискриминационными  в  отношении  женщин,   установления
надлежащей  юридической  защиты  равноправия  мужчин  и женщин,  в
частности:
     а) принцип  равенства для мужчин и женщин должен быть включен
в конституцию или иным образом гарантирован законом;
     b) международные   акты   Организации  Объединенных  Наций  и
специализированных учреждений, касающиеся устранения дискриминации
в  отношении  женщин,  должны быть ратифицированы или к ним должны
присоединиться и они полностью должны быть претворены  в  жизнь  в
возможно короткий срок.
                             Статья 3
     Должны быть  приняты  все  надлежащие меры в целях подготовки
общественного  мнения  и  направления  национальных  стремлений  к
искоренению  предрассудков  и  упразднению  обычаев  и всей прочей
практики, основанной на идее неполноценности женщин.
                             Статья 4
     Должны быть приняты все  надлежащие  меры,  чтобы  обеспечить
женщинам   на   равных   условиях   с   мужчинами  без  какой-либо
дискриминации:
     а) право  голоса  на  выборах  и право на избрание в публично
избираемые органы;
     b) право голосовать на всех публичных референдумах;
     с) право доступа на государственную службу и право выполнения
всех общественных функций.
     Эти права должны быть гарантированы законодательством.
                             Статья 5
     Женщины должны пользоваться одинаковыми с мужчинами правами в
отношении приобретения, изменения и сохранения своего гражданства.
Брак с иностранцем не должен влиять автоматически  на  гражданство
жены,  а  именно  не  должен лишать ее гражданства и заставлять ее
принимать гражданство мужа.
                             Статья 6
     1. Без ущерба  для  сохранения  единства  и  согласия  семьи,
которая  остается  основной ячейкой всякого общества,  должны быть
приняты все надлежащие меры,  главным образом законодательные, для
обеспечения того, чтобы замужние и незамужние женщины имели равные
с мужчинами права в области гражданского права, и в частности:
     а) право  приобретения и наследования собственности,  а также
управления,  пользования и распоряжения ею, включая собственность,
приобретенную в период состояния в браке;
     b) право на равное право и дееспособность;
     с) одинаковые  с мужчинами права в отношении законодательства
о передвижении лиц.
     2. Должны  быть  приняты  все надлежащие меры для обеспечения
принципа равенства положения мужа и жены, в частности:
     а) женщины  должны иметь одинаковое с мужчиной право свободно
выбирать супруга и вступать в брак только со своего  свободного  и
полного согласия;
     b) женщины должны иметь равные с  мужчинами  права  в  период
состояния в браке и при его расторжении.  Во всех случаях интересы
детей должны быть преобладающими;
     с) родители   должны  иметь  равные  права  и  обязанности  в
отношении своих детей.  Во всех случаях интересы детей должны быть
преобладающими.
     3. Должны быть запрещены браки детей и обручение  девушек  до
наступления их половой зрелости,  и должны приниматься эффективные
меры,  включая законодательные,  с целью определения  минимального
брачного   возраста  и  обязательной  регистрации  брака  в  актах
гражданского состояния.
                             Статья 7
     Все положения    уголовного     законодательства,     носящие
дискриминационный   характер   в  отношении  женщин,  должны  быть
отменены.
                             Статья 8
     Должны   быть   приняты   все   надлежащие   меры,    включая
законодательные, для пресечения всех видов  торговли  женщинами  и
использования проституции.
                             Статья 9
     Должны быть  приняты  все  надлежащие  меры  для  обеспечения
девушкам и замужним и незамужним женщинам равных прав с  мужчинами
в области образования на всех уровнях, и в частности:
     а) равных  условий  доступа  к  обучению и обучения в учебных
заведениях всех типов,  включая университеты  и  профессиональные,
технические и специальные школы;
     b) тех   же   программ   обучения,   одинаковых    экзаменов,
преподавательского состава той же квалификации,  учебных помещений
и оборудования того же качества, независимо от того, предназначены
учебные  заведения  для  совместного  обучения лиц обоего пола или
нет;
     с) равных  возможностей  получения стипендий и других дотаций
для обучения;
     d) равных   возможностей  доступа  к  программам  дальнейшего
обучения, включая программы обеспечения грамотности взрослых;
     е) доступа  к  материалам  образовательного характера в целях
содействия обеспечению здоровья и благосостояния семей.
                            Статья 10
     1. Должны быть приняты все надлежащие  меры  для  обеспечения
замужним  и  незамужним  женщинам  одинаковых  прав  с мужчинами в
социально-экономической деятельности, в частности:
     а) права без дискриминации по признаку гражданского состояния
или по  другим  признакам  получать  профессиональную  подготовку,
работать,    свободно    выбирать    профессию    и    занятие   и
совершенствоваться в своей профессии и специальности;
     b) права  на  равную с мужчинами оплату и равное материальное
обеспечение за равный труд;
     с) права на оплачиваемый отпуск,  на пенсионное обеспечение и
на материальное обеспечение  в  случае  безработицы,  болезни,  по
старости и в других случаях потери трудоспособности;
     d) права на получение пособия на семью на одинаковых условиях
с мужчинами.
     2. Для предотвращения дискриминации  в  отношении  женщин  по
причине  состояния  в  браке или беременности и для обеспечения их
эффективного права на работу должны быть приняты  надлежащие  меры
для предотвращения их освобождения от работы в случае вступления в
брак или беременности и для предоставления  оплачиваемого  отпуска
по  беременности  с  гарантией  возвращения  на  прежнюю  работу и
обеспечения   необходимых   видов   социальных   услуг,    включая
возможность ухода за детьми.
     3. Меры,  принятые для защиты женщин  на  определенных  видах
работы,  с  учетом  физиологических особенностей их организма,  не
должны считаться дискриминационными.
                            Статья 11
     1. Принцип равноправия между мужчинами  и  женщинами  требует
проведения  его  в  жизнь  во  всех  государствах в соответствии с
принципами  Устава  Организации  Объединенных  Наций  и   Всеобщей
декларации прав человека.
     2. Поэтому правительствам, неправительственным организациям и
частным  лицам  настоятельно  рекомендуется  сделать  все  от  них
зависящее для содействия осуществлению принципов,  содержащихся  в
настоящей Декларации.
     Организация Объединенных Наций. Генеральная Ассамблея.
     Официальные отчеты. Двадцать вторая сессия. -
     Дополнение N 16 (А/6716). - С. 41 - 43.
 
-------------------
     * Принята единогласно.
 
 "СССР и международное сотрудничество
 в области прав человека. Документы и
 материалы", М., "Международные
 отношения", 1989 год.



Реклама